Sąsiedzi / Neighbours
KAŻDEMU ŻYCZĘ TAKICH SĄSIADÓW <3
I WISH SUCH NEIGHBOURS TO EVERYONE <3
Robert Walczak, jedna z kilku osób, bez których nie wyobrażam sobie jak by się to wszystko mogło udać. Ulokowany w Centrum Lamkowa, gdzie poznaliśmy go, dopiero w marcu, gdy wraz z Andrzejem i Moniką przyjechaliśmy aby rozpoznać teren, stał się jedną z głównych osób bezinteresownie wspierających podstawy zaistnienia Festiwalu. U Roberta można było zanocować, w czasie gdy nie mieliśmy jeszcze gdzie spać; ugotować, w czasie gdy nie zorganizowaliśmy się jeszcze z gotowaniem na Polu i doładować telefony w czasie, gdy nie mieliśmy jeszcze panela słonecznego. Zawsze gotów pożyczyć narzędzia (których dorabialiśmy się powoli i nadal się dorabiamy...) czy wóz do przewozu drewna, udostępnić przestrzeń do pracy z laptopem (bo na Polu nie zawsze dawało radę) i wesprzeć radą z zakresu Podstaw Wiejskiego Życia. To Robert zainstalował dla nas panel słoneczny, udzielił wsparcia w kryzysowym momencie rozstawiania pierwszego tipi i pomógł w wycince drzew, które posłużyły jako żerdzie do kolejnych. Pomógł nam również przy zwijaniu Obozowiska jesienią, gdy zostaliśmy tu sami. Uzyskaliśmy od niego wiele ciekawych jak też istotnych informacji na temat Okolicy, w której sam się urodził i wychował. Niejednokrotnie był też dla nas przewodnikiem, gotowym odsłonić przed nami tajemnice Tutejszych Znaczących Miejsc. Jego Dom pełnił przez jakiś czas rolę Biura Festiwalu, a wielokrotnie też miejsca odpoczynku i istotnych spotkań. Generalnie - Ogromne Dzięki!!!
/
One of the few people without whom I cannot imagine it could happen. Located in Lamkowo Center, where we got to know him only in March, when we arrived with Andrzej and Monika in order to get to "recognize the area", he became one of the main people unconditionally supporting the base of the Festival Existance. It was possible to sleep at Robert at the time when we still didn't have a place to sleep here; it was possible to cook at him at the time when we didn't have a place to cook at the Field yet, it was possible to charge phones at the time when we didn't have solar panel yet. He was always ready to lend tools or a trailer, offer space for computer work (which was not always possible at the Field) and support us with an advise about The Basics of Living in Countrysite. It was Robert who installed solar panel for us, he supported us in a critical moment of putting up the first tipi and helped with cutting down the trees that served as the poles for the next ones. He also helped us with putting down the camp in a Autumn. We received a lot of interesting and crucial information from him about the Area, where he himself was born and brought up. Many times he was also becoming our guide, ready to unveil the mysteries of Nearby Significant Places. For some time his House was playing a role of the Festival Office and many times also serving as a place of rest and significant meetings. Generally - Big Thanks!!!
/
One of the few people without whom I cannot imagine it could happen. Located in Lamkowo Center, where we got to know him only in March, when we arrived with Andrzej and Monika in order to get to "recognize the area", he became one of the main people unconditionally supporting the base of the Festival Existance. It was possible to sleep at Robert at the time when we still didn't have a place to sleep here; it was possible to cook at him at the time when we didn't have a place to cook at the Field yet, it was possible to charge phones at the time when we didn't have solar panel yet. He was always ready to lend tools or a trailer, offer space for computer work (which was not always possible at the Field) and support us with an advise about The Basics of Living in Countrysite. It was Robert who installed solar panel for us, he supported us in a critical moment of putting up the first tipi and helped with cutting down the trees that served as the poles for the next ones. He also helped us with putting down the camp in a Autumn. We received a lot of interesting and crucial information from him about the Area, where he himself was born and brought up. Many times he was also becoming our guide, ready to unveil the mysteries of Nearby Significant Places. For some time his House was playing a role of the Festival Office and many times also serving as a place of rest and significant meetings. Generally - Big Thanks!!!
Ania Drońska, podobnie jak Robert, Ania równie bezinteresownie gościła nas, gdy w marcu przyjechaliśmy wraz z Moniką i Andrzejem, aby zbadać teren. W czasie Festiwalu gościła również Tannę Jakubowicz-Mount, pełniącą rolę Opiekunki Przestrzeni w pierwszych trzech tygodniach. Kosz Obfitości, w którym znalazły się Dary z Ogrodu Ani, zapewnił nam jedzenie na kilka dobrych dni, a jej malowidło "Przodek", które otrzymałam jako prezent urodzinowy do dzisiaj budzi refleksje na temat Dziejów Tutejszej Ziemi.
/
Similarly to Robert, Ania was also unconditionally hosting us, when we arrived with Andrzej and Monika in March in order to get to know the area. During the Festival she was also hosting Tanna Jakubowicz-Mount, who was playing a role of The Space Care Taker during the first three weeks. A Basket of Abundance from Ania's Garden provided us with food for good few days and her painting "An Ancestor", which I received as a birthday present has been bringing reflections about the Story of This Land and does it till now.
/
Similarly to Robert, Ania was also unconditionally hosting us, when we arrived with Andrzej and Monika in March in order to get to know the area. During the Festival she was also hosting Tanna Jakubowicz-Mount, who was playing a role of The Space Care Taker during the first three weeks. A Basket of Abundance from Ania's Garden provided us with food for good few days and her painting "An Ancestor", which I received as a birthday present has been bringing reflections about the Story of This Land and does it till now.
Kaya i Ala Berezowskie, wychowane w Lamkowie i powracające tu czasem nadal, do domu rodzinnego, dowiedziały się o Festiwalu za pośrednictwem Andrzeja Młynarczyka, który spotkał Alę na Zjeździe Permakultury w Krakowie. Jak też ten Wszechświat potrafi Łączyć ze Sobą Wszystkich, Których Potrzeba :) Siostry wspierały nas dzielnie w rozstawianiu jurty, zadbały o świece i Lawendę do Rytuału Inicjacji Labiryntu, a w domu ich mamy gościliśmy czasem aby gotować, gdy u nas nie było jeszcze gdzie i doładować komórki, gdy nie mieliśmy jeszcze elektryczności. Ala wzięła też udział w Warsztatach Permakultury prowadzonych przez Andrzeja i Monikę.
/
Brought up in Lamkowo and sometimes coming back here to visit their family house, they got to know about the Festival through Andrzej Młynarczyk, who met Ala at Permaculture Gathering in Cracow. How this Universe is able to Perfectly Find and Connect Everyone Necessary :) The Sisters supported us in putting up the yurt, they took care of the candles and Lavender for the Labyrinth Initiation Ritual and at their mother's house we were invited to cook, when we didn't have place for it on the Field yet, and to charge our phones, when we didn't have electricity yet. Ala also took part in Permaculture Workshop offeredy by Monika and Andrzej.
/
Brought up in Lamkowo and sometimes coming back here to visit their family house, they got to know about the Festival through Andrzej Młynarczyk, who met Ala at Permaculture Gathering in Cracow. How this Universe is able to Perfectly Find and Connect Everyone Necessary :) The Sisters supported us in putting up the yurt, they took care of the candles and Lavender for the Labyrinth Initiation Ritual and at their mother's house we were invited to cook, when we didn't have place for it on the Field yet, and to charge our phones, when we didn't have electricity yet. Ala also took part in Permaculture Workshop offeredy by Monika and Andrzej.
Tomek Sakowski, jako jeden z pierwszych mieszkańców Lamkowa Tomek odważył się zaprzyjaźnić z nami i stał się na dobre częścią naszej festiwalowej wspólnoty. Zawsze gotów pomóc w przygotowywaniu drzewa na ognisko, wielokrotnie obdarowujący nas warzywami ze swojej Działki i otwarty na udział w niektórych z naszych działań, wzruszył nas otwartością Serca i Odwagą Eksploracji Nowych Obszarów Życia.
/
As one of the first Lamkowo Citizens, Tomek got friends with us and became a part of the festival community for good. Always ready to help with preparing wood for the fire, many times bringing us vegetables from his Garden and open to participate in some of our events, he touched us with the Openness of his Heart and the Courage for Exploring New Areas of Life.
/
As one of the first Lamkowo Citizens, Tomek got friends with us and became a part of the festival community for good. Always ready to help with preparing wood for the fire, many times bringing us vegetables from his Garden and open to participate in some of our events, he touched us with the Openness of his Heart and the Courage for Exploring New Areas of Life.